Rodrigo García Carmona
J'ai commencé à jouer aux JdR sur table, comme beaucoup d'Espagnols de mon âge, vers 1990 avec JRTM. Je me souviens avoir eu d'énormes problèmes pour comprendre le livre mais néanmoins avoir beaucoup de plaisir. En fait, j'ai découvert le Seigneur des Anneaux et la Terre du Milieu grâce à ce JdR, et ensuite je suis passé aux romans. À partir de ce moment, j'ai continué à jouer jusqu'à aujourd'hui (juin 2021). J'ai essayé de nombreux loisirs, en les laissant et en y revenant de temps en temps, et j'ai toujours eu un grand amour des jeux de toutes sortes et sous toutes les formes, mais les JdR sur table sont les seuls que je n'ai jamais abandonnés.
En 2010 je voulais vraiment jouer à un JdR qui n'existait pas à ce moment-là : un jeu de sword & sorcery inspiré par les mythes et la culture de la Mésopotamie (pas un jeu purement historique, juste une espèce de "Mésopotamie fantastique"). Ingénieur de profession, j'ai toujours aimé l'histoire et j'ai commencé à consacrer beaucoup de temps à étudier la géographie, la culture et la période historique. Armé de ces connaissances, et inspiré par le culture du DIY (do it yourself/fais-le toi-même) qui a toujours entouré les JdR, j'ai décidé de transformer ce désir en jeu : La Puerta de Ishtar.
Au début, cela devait être un petit truc ; un jeu pour moi-même et des amis proches. Mais, pour me pousser davantage, j'ai commencé un blog dans lequel j'ai fait le suivi de mes progrès, et les choses se sont emballées à partir de là. Des illustrateurs fantastiques se sont intéressés au projet et ont voulu travailler avec moi, et de nombreux fans ont donné des idées. Le jeu a concentré tant d'intérêt que j'ai eu l'occasion de gérer une partie de test publique d'une manière très structurée, ce qui m'a valu énormément de retours qui ont beaucoup amélioré le jeu. En pensant à cette époque a posteriori, je pense que plusieurs facteurs ont contribué à ce succès : mon amour des mythes et de la culture mésopotamienne, le côté distinct du cadre de jeu, la manière dont j'ai conçu et testé le système, l'air du temps, et mes compétences en enseignement et en écriture technique.
Une analyse complète sortirait du cadre de cette biographie et ne devrait sans doute pas être faite par moi-même, mais le résultat final est un jeu dont je suis extrêmement fier. J'ai eu la chance d'être précisément au bon endroit et au bon moment. La Puerta de Ishtar est un jeu écrit pour optimiser la facilité d'apprentissage (mon éternel amour de l'enseignement), avec un cadre de jeu dont l'objectif est d'inspirer, utilisant une licence libre (Creative Commons), après avoir fait une recherche approfondie des jeux disponibles sur le moment (prenant exemple sur l'analyse moderne que j'utilisais pour ma thèse de doctorat), et lancé lors de la première campagne de financement participatif pour un JdR espagnol. Ce fut un succès retentissant et le jeu a obtenu plusieurs prix "jeu de l'année" dans le monde du JdR espagnol. Ce que je ne comprends vraiment pas à ce jour, c'est comment j'ai réussi à finir le livre tout en travaillant sur ma thèse. La Puerta de Ishtar est sorti fin 2012, après plus de deux ans de travail.
Dans ce processus je n'ai pas seulement appris beaucoup sur la conception de jeu, mais aussi les ficelles du métier (bien qu'à un niveau basique) pour l'auto-édition d'un livre. J'ai fondé Other Selves, une maison d'édition dont le seul objectif était de sortir La Puerta de Ishtar, mais ensuite j'ai réalisé que je pouvais aider d'autres qui étaient dans une situation similaire ; des auteurs qui avaient besoin de transformer leurs grandes idées en un véritable jeu que vous pourriez toucher et tenir en main. C'est pourquoi Other Selves publia Ablaneda, le premier livre que j'ai sorti sans l'avoir écrit moi-même, devenant un éditeur complet.
Une fois de plus, les choses ont évolué plus loin à partir de là : Other Selves a ensuite sorti Ryuutama en espagnol, un jeu que je connaissais par mon amour du Japon et de sa culture. Puis, deux autres personnes, José Manuel Sánchez García et Gabriel García-Soto Barrenechea, ont rejoint Other Selves et notre rythme de sorties a augmenté, même s'il est encore petit comparé aux standards de l'édition de JdR (en fin de compte, ça reste notre loisir). Ensemble nous avons édité Máscaras del Imperio, un jeu "baroque-pulp" inspiré par les BD espagnoles des années 40 et qui a pour cadre une version pulp de l'empire espagnol du 17e siècle. Nous avons aussi traduit Dungeon Crawl Classics, Tenra Bansho Zero et Against the Dark Master (retour à JRTM !) en espagnol et publié une gamme de suppléments (les Livres Phlogiston) pour Dungeon Crawl Classics en anglais.
En même temps, j'ai aussi commencé à faire un peu de création de jeu et de travail de traduction, pour des éditeurs tant étrangers qu'espagnols. Vu que cela n'a jamais été mon travail quotidien (et je ne veux pas que ça le soit !), j'ai eu le privilège de toujours travailler sur des projets de passion, comme ma traduction des Légendes de la Garde (j'ai réussi à persuader l'éditeur espagnol de prendre la licence et de sortir ce jeu en Espagne, et de me laisser le traduire !) ou mon travail pour Kobold Press. Avec le temps, j'ai travaillé professionnellement avec de plus grosses compagnies de jeu : j'ai eu la chance de me voir offrir le travail de coordinateur de traduction pour l'édition espagnole de Donjons & Dragons 5e édition pendant son contrat avec Edge Entertainment (avant que WotC ne reprenne la main en 2021), une occasion sur laquelle j'ai sauté. Mon boulot le plus récent se fait chez Corvus Belli, à travailler sur un projet que je ne peux dévoiler pour le moment.
J'ai dit auparavant que les JdR ne sont pas mon boulot quotidien, et je pense que je dois préciser cette affirmation car, en un sens, les jeux le sont ; avec le temps, mon travail quotidien est devenu de plus en plus mêlé aux jeux. J'ai terminé ma thèse en ingénieurie des télécommunications, et travaillé comme professeur à l'université centrale européenne San Pablo, une université espagnole. Là j'ai eu l'occasion de fusionner mes deux passions : les jeux et l'apprentissage. Mes recherches récentes ont porté sur le domaine des jeux sérieux et de la réalité virtuelle pour la rééducation et l'enseignement. J'ai travaillé comme auteur de jeu pour Werium Solutions, une compagnie qui développe des jeux vidéos pour la rééducation. J'ai été à la pointe de la création d'une maîtrise scientifique en réalité virtuelle en partenariat avec Playstation, et j'ai conçu une licence scientifique en technologies pour jeux vidéo et graphiques numériques qui, j'espère, sera lancée en 2022. Je crois vraiment que l'enseignement et les jeux sont les deux faces d'une même pièce, et que la réalité virtuelle et les JdR sur table sont plus similaires que beaucoup de gens ne réalisent. Le cercle a enfin été bouclé : parmi les cours que j'enseigne à l'univesité, il y en a un en conception de jeu, où j'utilise les JdR pour faire prendre conscience aux étudiants de quelques concepts fondamentaux.
Je joue pratiquement à n'importe quel jeu sur lequel je peux mettre la main, mais mes jeux préférés (autres que ceux que j'ai écrits ou publiés) sont Delta Green, Blue Planet, Wraith et JRTM. Vous pourriez dire que je suis plus quelqu'un atttaché aux mondes. Ces jours-ci je joue d'habitude deux fois par mois en moyenne. Parfois davantage (une fois par semaine), parfois moins (une par mois). Bien sûr, aux conventions d'été ou autres événements similaires, je joue autant de fois par jour que je peux. Je joue avec mon épouse, mes amis de toujours et d'autres auteurs et éditeurs espagnols qui, dans certains cas, sont les mêmes personnes. La communauté du JdR espagnol est petite et soudée. J'aime bien faire du grandeur nature de temps en temps, même si j'en faisais davantage au cours de ma vingtaine ou au début de ma trentaine.
Message à tous : "Those who believe there's a difference between learning and playing don't really understand either of them."
(Ceux qui croient qu'il y a une différence entre apprendre et jouer ne comprennent pas vraiment l'un ou l'autre.)
On trouvera également une autre biographie de l'intéressé, en espagnol, sur son site.
Pour en savoir plus (vidéos) :
- interview en anglais
- comment concevoir un JdR
- à propos de quelques-uns de mes jeux préférés
- à une convention de jeux espagnole
- à propos de La Puerta de Ishtar
- à propos de la gestion d'un petit éditeur de JdR
- conférence sur la conception de La Puerta de Ishtar
- interview générale
- autre interview générale
- à propos de Ryuutama
- à propos de la traduction de D&D5
- à propos des JdR japonais
- à propos d'Ablaneda
Interviews écrites :
Création et rédaction
| Création et rédaction | Parution | Gamme | Éditeur |
|---|---|---|---|
|
Codex des Monstres 1
première édition
Codex des Monstres 1 Le Codex des Montres 1 est un bestiaire pour Role'n Play. Il s'agit de la traduction du Tome of Beasts, publié par Kobold Press et compatible avec la 5e édition de Donjons & Dragons. Ce bestiaire a déjà été publié en français pour la gamme Héros & Dragons, cette version est identique si ce n'est son identité graphique. Il recense plus de 400 nouvelles créatures, certaines adaptées à la gamme Midgard du même éditeur. Après une reprise de l'illustration de couverture sans lettrage, 2 pages de crédits et de remerciements envers les playtesteurs et backers du financement participatif ayant permis sa parution en VO, puis une table des matières (2 pages), l'ouvrage s'ouvre sur une Introduction de l'auteur (2 pages dont une illustration pleine page). La partie consacrée aux nouvraux monstres s'ouvre ensuite. La plupart des monstres sont décrits sur une page qui comporte une illustration dédiée, ainsi qu'un éventuel encadré pour les créatures issues de l'univers de campagne Midgard. Ces nouvelles créatures couvrent tous les niveaux de puissance, du rachitique rôdeur des quais, aux tous-puissants seigneurs démons. Des variantes et ajouts aux familles de montres déjà existants (diables, dragons, fées etc.) sont nombreux. Tous ces monstres présentent les mêmes format de bloc de statistiques que ceux de la gamme officielle de la 5ème édition de D&D. L'ouvrage se poursuit par trois annexes :
Le livre se conclut par un rappel de l'OGL (1 page) et 2 pages vierges. |
October 2022 | 5e - Role 'n Play | Black Book Editions |
|
Cuatro Estaciones (Las)
première édition
Cuatro Estaciones (Las) Las Cuatro Estaciones propose quatre aventures pour Ryuutama, prévues pour des voyageurs de niveau 2 ou 3, écrites par des auteurs espagnols et utilisant chacune un homme-dragon différent. Chaque aventure est proposée sous forme de plusieurs tableaux présentant les grandes lignes de l'aventure et les différentes scènes. Après une introduction (2 pages) et la table des matières et l'ours (2 pages), la première aventure (El misterio de los bastones ausentes, 17 pages) est présentée. Il s'agit d'une aventure en deux parties (voyage et combat) sous l'égide d'un homme-dragon rouge. Les voyageurs doivent se rendre dans une châtaigneraie où un puisant sorcier cherche à créer un bâton lui permettant de voyager entre les mondes. Il ne se préoccupe pas du mal qui sera fait lors de la création du bâton. La seconde aventure (Las sandías de el observatorio, 9 pages) est sous l'égide d'un homme-dragon bleu. Les voyageurs doivent découvrir pourquoi les pastèques d'un village sont malades et comment les "soigner". La troisième aventure (La ciudad del sol poniente, 8 pages) est sous l'égide d'un homme-dragon vert et consiste en un voyage vers une cité mythique où il est possible de retrouver tous ce qui a été perdu, que cela soit un objet ou une personne. La dernière aventure (Laberinto de espinas, 10 pages), placée sous l'égide d'un homme-dragon noir, est une enquête pour comprendre pourquoi un labyrinthe avant paisible est maintenant recouvert d'épines noirâtres qui le rendent dangereux. |
July 2017 | Ryuutama | Other Selves |
|
Livre des Monstres
première édition
Livre des Monstres Le Livre des Montres est un bestiaire pour Héros & Dragons. Il s'agit de la traduction du Tome of Beasts, publié par Kobold Press et compatible avec la 5e édition de Donjons & Dragons. Il recense plus de 400 nouvelles créatures, certaines adaptées à la gamme Midgard du même éditeur.
Le livre se conclut par un rappel de l'OGL (1 page) et deux pages vierges. |
June 2019 | 5e - Héros & Dragons | Black Book Editions |
|
Muchos Rostros de Kishar (Los)
première édition
Muchos Rostros de Kishar (Los) Los Muchos Rostros de Kishar (qui signifie "Les nombreux visages de Kishar", Kishar étant l'univers de La Porte d'Ishtar) est un supplément au format numérique destiné initialement aux mécènes du financement participatif de La Puerta de Ishtar après la réussite du financement sur la plate-forme Verkami en 2012. Il a ensuite été mis en ligne gratuitement sur le site de l'éditeur Other Selves et sur les plate-formes où le jeu est commercialisé en version numérique (Lektu, DriveThruRPG...). Le document rassemble 74 personnages prêts à jouer, chacun créé par l'un des contributeurs ou contributrices du financement. Les textes et les profils techniques ont été relus et corrigés en collaboration avec l'auteur du jeu. Ce dernier a néanmoins laissé une grande liberté aux mécènes afin qu'ils puissent s'approprier le jeu. Certains personnages ont été illustrés, notamment par les illustrateurs officiels du jeu. L'ensemble est mis en page selon la même maquette que les suppléments officiels. Ces profils peuvent constituer des PJ prêts à l'emploi ou des PNJ pour alimenter les parties de La Porte d'Ishtar. Le titre, le sommaire, les crédits et une brève introduction se trouvent à la première page. Suit la série des 74 personnages prêts à jouer. Chaque personnage est présenté selon la même structure :
La place occupée par les différents personnages est très variable, allant en moyenne d'une petite ½ page à 2 pages, selon le degré de détail de la présentation. |
June 2014 | Porte d'Ishtar (La) | Other Selves |
|
Pantalla del DJ y Belleza Ebúrnea
première édition
Pantalla del DJ y Belleza Ebúrnea L'écran présente côté joueur une illustration et côté meneur de jeu différents rappels de règles sous forme de tables : gestion du combat, des émotions, l'expérience, les rencontres ou encore les armes et armures. Belleza Ebúrnea, contenue dans le livret, est une aventure à destination des joueurs. Enshakushanna est le roi-sorcier d'Uruk, réputé pour ses colères et surtout son goût pour la luxure. Ainsi, Ekurzakir, un de ses eunuques ambitieux, a décidé d'incorporer dans le harem de son maître une très belle esclave actuellement dans les mains d'un marchand de l'Uridimmu, où vit la mystérieuse race des chacals. Pour cela, il fait préparer une expédition dont les PJ seront les membres. Ces derniers affronteront de multiples périples avant d'arriver - peut-être - à accomplir leur mission. Le livret se conclut sur cinq personnages prétirés à distribuer aux joueurs. |
July 2013 | Porte d'Ishtar (La) | Other Selves |
|
Puerta de Ishtar (La)
première édition
Puerta de Ishtar (La) Le livre de base de La Puerta de Ishtar (La Porte d'Ishtar) regroupe toutes les informations nécessaires aux joueurs et au meneur de jeu. La plupart des chapitres se terminent par une page de résumé de leurs principaux points. Après une page de titre et une page de crédits vient le sommaire (3 pages). Suit La Puerta de Ishtar (La Porte d'Ishtar, 5 pages), une courte introduction présentant le principe d'un jeu de rôle, l'univers de La Porte d'Ishtar, l'usage à faire du livre de base, les dés nécessaires et le principe du jeu en scénario ou en campagne. La Forja de un Destino (La Forge d'un Destin, 20 pages) est le chapitre consacré à la création des personnages, qui s'effectue en groupe. Chaque joueur crée son personnage en inventant au fur et à mesure son histoire : sa naissance, son enfance et son adolescence, sa maturité et son "point d'inflexion" qui explique son départ pour l'aventure. Accompagnant les règles, le chapitre contient la présentation des six cultures d'origine possibles des personnages, la façon de calculer les caractéristiques, des listes de noms et de traits de caractère et un encadré expliquant comment créer des personnages de sorcier. Il se termine par un diagramme récapitulant le parcours à suivre pour créer un personnage et par un exemple complet de création de personnage. Conflictos y Emociones (Conflits et Émotions, 14 pages) expose le cœur du système de jeu : les règles de conflit, d'aide, de réussite critique, les états de santé d'un personnage et la guérison, le fonctionnement en jeu des traits de caractère, la Passion et la Détermination, et la règle de Sacrifice héroïque. Sangre y Arena (Sang et Sable, 28 pages) expose les deux systèmes de résolution des combats : les escarmouches pour les combats peu importants et les confrontations pour les combats décisifs d'un scénario. Un Día Más (Un Jour de Plus, 8 pages) indique les règles de récupération de la Passion et de la Détermination ainsi que les règles d'expérience. Entre los Ríos (Entre les Fleuves, 70 pages) décrit l'empire d'Akkad, sa géographie, son histoire, son administration, sa culture, son armée, ses principales cités-états actuelles ou disparues. Dioses y Brujos (Dieux et Sorciers, 50 pages) présente les religions et les magies de Kishar. Sont présentés le mysticisme local et le zodiaque mésopotamien, puis les Dieux antiques (Annunaki) et les Dieux des étoiles (Igigu). Vient ensuite la description de la sorcellerie, les règles de magie et une liste de sorts, puis une liste d'objets magiques. Más Allá del Imperio (Au-delà de l'Empire, 38 pages) présente les autres contrées de Kishar en dehors de l'empire d'Akkad :
Un Gran Poder (Un Grand Pouvoir, 38 pages) est un chapitre de conseils pour le meneur de jeu. Il explique ce qu'est le rôle d'un meneur de jeu, comment créer des PNJ, comment diriger une partie de La Porte d'Ishtar, puis des conseils pour jouer en campagne et créer ses propres aventures. Los Males del Hombre (Les Maux de l'Homme, 52 pages) présente des personnages non-joueurs typiques, humains, animaux ou monstres, auxquels les PJ pourront être confrontés. Esclavos de sus Deseos (Esclaves de leurs Désirs, 36 pages) est un "module", un squelette d'aventure à adapter aux PJ et pouvant former le début d'une campagne. El Final del Camino (La Fin du Chemin, 9 pages) est un chapitre conclusif apportant des précisions sur les inspirations historiques et fictionnelles du jeu. Il contient de brèves considérations sur la dimension éducative du jeu, une courte présentationde la langue akkadienne à titre d'inspiration pour créer des noms, une bibliographie, des inspirations rôlistiques, livresques, bédéesques, cinématographiques et musicales, les références du site web du jeu ainsi que son adresse électronique, et enfin des remerciements aux personnes ayant aidé à concevoir et/ou à financer le jeu. Le livre se termine par plusieurs annexes :
|
November 2012 | Porte d'Ishtar (La) | Other Selves |
|
Rompeasedios (Los)
première édition
Rompeasedios (Los) Les Briseurs de siège. Traité sur la célèbre compagnie de mercenaires (Los Rompeasidios) est un court supplément pour La Porte d'Ishtar qui présente une compagnie de mercenaires susceptible d'être utilisée de plusieurs manières : elle peut constituer un groupe de PJ prêts à jouer ainsi qu'un cadre fournissant des motivations pour des aventures riches en actions, ou simplement une faction de PNJ qui peuvent devenir aussi bien des ennemis que des alliés des PJ. Après un texte d'ambiance, une brève introduction évoque les compagnies de mercenaires et leurs conditions de travail dans l'empire d'Akkad (1 page). Les Sièges (2 pages) présente ce pan de l'art de la guerre en Akkad en détaillant les machines de guerre (béliers, tours de siège, lames de siège), les techniques militaires et les types d'unités utilisées pour prendre des villes (des archers jusqu'aux bekhru, saboteurs infiltrés exploitant les cours d'eau). Les Briseurs de Siège (4 pages) présente la compagnie de mercenaires éponyme : son histoire, ses particularités et les unités qui la composent, ainsi qu'un organigramme. Six figures importantes de la compagnie sont présentées en détail :
Le Mur de Shulgi (2 pages) présente le lieu chargé d'histoire où les Briseurs de siège ont établi leurs quartiers. Termes Militaires Akkadiens (4 pages) est un lexique présentant un peu plus de 150 mots et expressions akkadiennes liées à la guerre : types de troupes, types d'unités, grades, lieux, équipements, termes généraux et actions. Suivent les fiches de personnages des six personnalités importantes des Briseurs de siège présentées auparavant (6 pages). La dernière page sert de quatrième de couverture et présente les crédits. |
September 2015 | Porte d'Ishtar (La) | Other Selves |
|
Secretos Enterrados
première édition
Secretos Enterrados Secretos Enterrados. Un Tratado Sobre Soua-Taqi Y Sus Servos (Secrets enterrés. Traité sur Soua-Taqi et ses serviteurs) est une aide de jeu de 8 pages pour La Porte d'Ishtar destinée uniquement au meneur ou à la meneuse du jeu. Il est consacré à Soua-Taqi, un Igigu emprisonné longtemps avant l'émergence de l'empire d'Akkad, mais dont les affidés sont plus actifs que jamais. Après une page de couverture, puis une courte introduction, Una Cancion Prohibida (Une Chanson Interdite, 2 pages) présente une légende circulant chez les Uridimmu : les Alabthaj, des Uridimmu doués d'un talent merveilleux pour le chant, approchés par le dieu Soua-Taqi, puis punis par Shams, le dieu soleil, qui les condamna à ne plus supporter sa lumière. Soua-Taqi fut ensuite vaincu et les Alabthaj oubliés. Hora de Volver (L'heure du Retour, 1 page) expose la situation actuelle et les efforts des Alabthaj pour libérer Soua-Taqi avec l'aide des Monshed, des esclaves Mushkenu que les Alabthaj, grâce à leur sorcellerie, ont trouvé moyen de contaminer avec leur malédiction. Soua-Taqi (1 page) détaille le dieu en question, ses attributions et son culte. Les Harbu-Miqaanu (3 pages) présente en détail ces puissants vers des sables qui sont les plus puissants serviteurs de Soua-Taqi.La dernière page de cette section est une illustration en pleine page d'un Harbu-Miqaanu. Les Alabthaj, les Monshed et les Harbu-Miqaanu sont fournis avec leurs profils techniques. La dernière page présente un nouvel objet de pouvoir et un nouveau sort, ainsi que les crédits du supplément. |
September 2015 | Porte d'Ishtar (La) | Other Selves |
|
Tome of Beasts
première édition
Tome of Beasts Tome of Beasts est un bestiaire compatible avec la 5ème édition de Dungeons & Dragons. Il recense plus de 400 nouvelles créatures, certaines adpatées à la gamme Midgard du même éditeur.
Le livre se conclut par un rappel de l'OGL (1 page) et deux pages de publicité. |
November 2016 | 5e compatible | Kobold Press / Open Design |
Plans et cartes
| Plans et cartes | Parution | Gamme | Éditeur |
|---|---|---|---|
|
Porte d'Ishtar (La)
première édition
Porte d'Ishtar (La) Le livre de base de La Puerta de Ishtar (La Porte d'Ishtar) regroupe toutes les informations nécessaires aux joueurs et au meneur de jeu. La plupart des chapitres se terminent par une page de résumé de leurs principaux points. Après une page de titre et une page de crédits vient le sommaire (3 pages). Suit La Puerta de Ishtar (La Porte d'Ishtar, 5 pages), une courte introduction présentant le principe d'un jeu de rôle, l'univers de La Porte d'Ishtar, l'usage à faire du livre de base, les dés nécessaires et le principe du jeu en scénario ou en campagne. La Forja de un Destino (La Forge d'un Destin, 20 pages) est le chapitre consacré à la création des personnages, qui s'effectue en groupe. Chaque joueur crée son personnage en inventant au fur et à mesure son histoire : sa naissance, son enfance et son adolescence, sa maturité et son "point d'inflexion" qui explique son départ pour l'aventure. Accompagnant les règles, le chapitre contient la présentation des six cultures d'origine possibles des personnages, la façon de calculer les caractéristiques, des listes de noms et de traits de caractère et un encadré expliquant comment créer des personnages de sorcier. Il se termine par un diagramme récapitulant le parcours à suivre pour créer un personnage et par un exemple complet de création de personnage. Conflictos y Emociones (Conflits et Émotions, 14 pages) expose le cœur du système de jeu : les règles de conflit, d'aide, de réussite critique, les états de santé d'un personnage et la guérison, le fonctionnement en jeu des traits de caractère, la Passion et la Détermination, et la règle de Sacrifice héroïque. Sangre y Arena (Sang et Sable, 28 pages) expose les deux systèmes de résolution des combats : les escarmouches pour les combats peu importants et les confrontations pour les combats décisifs d'un scénario. Un Día Más (Un Jour de Plus, 8 pages) indique les règles de récupération de la Passion et de la Détermination ainsi que les règles d'expérience. Entre los Ríos (Entre les Fleuves, 70 pages) décrit l'empire d'Akkad, sa géographie, son histoire, son administration, sa culture, son armée, ses principales cités-états actuelles ou disparues. Dioses y Brujos (Dieux et Sorciers, 50 pages) présente les religions et les magies de Kishar. Sont présentés le mysticisme local et le zodiaque mésopotamien, puis les Dieux antiques (Annunaki) et les Dieux des étoiles (Igigu). Vient ensuite la description de la sorcellerie, les règles de magie et une liste de sorts, puis une liste d'objets magiques. Más Allá del Imperio (Au-delà de l'Empire, 38 pages) présente les autres contrées de Kishar en dehors de l'empire d'Akkad :
Un Gran Poder (Un Grand Pouvoir, 38 pages) est un chapitre de conseils pour le meneur de jeu. Il explique ce qu'est le rôle d'un meneur de jeu, comment créer des PNJ, comment diriger une partie de La Porte d'Ishtar, puis des conseils pour jouer en campagne et créer ses propres aventures. Los Males del Hombre (Les Maux de l'Homme, 52 pages) présente des personnages non-joueurs typiques, humains, animaux ou monstres, auxquels les PJ pourront être confrontés. Esclavos de sus Deseos (Esclaves de leurs Désirs, 36 pages) est un "module", un squelette d'aventure à adapter aux PJ et pouvant former le début d'une campagne. El Final del Camino (La Fin du Chemin, 9 pages) est un chapitre conclusif apportant des précisions sur les inspirations historiques et fictionnelles du jeu. Il contient de brèves considérations sur la dimension éducative du jeu, une courte présentationde la langue akkadienne à titre d'inspiration pour créer des noms, une bibliographie, des inspirations rôlistiques, livresques, bédéesques, cinématographiques et musicales, les références du site web du jeu ainsi que son adresse électronique, et enfin des remerciements aux personnes ayant aidé à concevoir et/ou à financer le jeu. Le livre se termine par plusieurs annexes :
|
December 2022 | Porte d'Ishtar (La) | Loutre Rôliste (La) |
|
Puerta de Ishtar (La)
première édition
Puerta de Ishtar (La) Le livre de base de La Puerta de Ishtar (La Porte d'Ishtar) regroupe toutes les informations nécessaires aux joueurs et au meneur de jeu. La plupart des chapitres se terminent par une page de résumé de leurs principaux points. Après une page de titre et une page de crédits vient le sommaire (3 pages). Suit La Puerta de Ishtar (La Porte d'Ishtar, 5 pages), une courte introduction présentant le principe d'un jeu de rôle, l'univers de La Porte d'Ishtar, l'usage à faire du livre de base, les dés nécessaires et le principe du jeu en scénario ou en campagne. La Forja de un Destino (La Forge d'un Destin, 20 pages) est le chapitre consacré à la création des personnages, qui s'effectue en groupe. Chaque joueur crée son personnage en inventant au fur et à mesure son histoire : sa naissance, son enfance et son adolescence, sa maturité et son "point d'inflexion" qui explique son départ pour l'aventure. Accompagnant les règles, le chapitre contient la présentation des six cultures d'origine possibles des personnages, la façon de calculer les caractéristiques, des listes de noms et de traits de caractère et un encadré expliquant comment créer des personnages de sorcier. Il se termine par un diagramme récapitulant le parcours à suivre pour créer un personnage et par un exemple complet de création de personnage. Conflictos y Emociones (Conflits et Émotions, 14 pages) expose le cœur du système de jeu : les règles de conflit, d'aide, de réussite critique, les états de santé d'un personnage et la guérison, le fonctionnement en jeu des traits de caractère, la Passion et la Détermination, et la règle de Sacrifice héroïque. Sangre y Arena (Sang et Sable, 28 pages) expose les deux systèmes de résolution des combats : les escarmouches pour les combats peu importants et les confrontations pour les combats décisifs d'un scénario. Un Día Más (Un Jour de Plus, 8 pages) indique les règles de récupération de la Passion et de la Détermination ainsi que les règles d'expérience. Entre los Ríos (Entre les Fleuves, 70 pages) décrit l'empire d'Akkad, sa géographie, son histoire, son administration, sa culture, son armée, ses principales cités-états actuelles ou disparues. Dioses y Brujos (Dieux et Sorciers, 50 pages) présente les religions et les magies de Kishar. Sont présentés le mysticisme local et le zodiaque mésopotamien, puis les Dieux antiques (Annunaki) et les Dieux des étoiles (Igigu). Vient ensuite la description de la sorcellerie, les règles de magie et une liste de sorts, puis une liste d'objets magiques. Más Allá del Imperio (Au-delà de l'Empire, 38 pages) présente les autres contrées de Kishar en dehors de l'empire d'Akkad :
Un Gran Poder (Un Grand Pouvoir, 38 pages) est un chapitre de conseils pour le meneur de jeu. Il explique ce qu'est le rôle d'un meneur de jeu, comment créer des PNJ, comment diriger une partie de La Porte d'Ishtar, puis des conseils pour jouer en campagne et créer ses propres aventures. Los Males del Hombre (Les Maux de l'Homme, 52 pages) présente des personnages non-joueurs typiques, humains, animaux ou monstres, auxquels les PJ pourront être confrontés. Esclavos de sus Deseos (Esclaves de leurs Désirs, 36 pages) est un "module", un squelette d'aventure à adapter aux PJ et pouvant former le début d'une campagne. El Final del Camino (La Fin du Chemin, 9 pages) est un chapitre conclusif apportant des précisions sur les inspirations historiques et fictionnelles du jeu. Il contient de brèves considérations sur la dimension éducative du jeu, une courte présentationde la langue akkadienne à titre d'inspiration pour créer des noms, une bibliographie, des inspirations rôlistiques, livresques, bédéesques, cinématographiques et musicales, les références du site web du jeu ainsi que son adresse électronique, et enfin des remerciements aux personnes ayant aidé à concevoir et/ou à financer le jeu. Le livre se termine par plusieurs annexes :
|
November 2012 | Porte d'Ishtar (La) | Other Selves |
Maquette
| Maquette | Parution | Gamme | Éditeur |
|---|---|---|---|
|
Muchos Rostros de Kishar (Los)
première édition
Muchos Rostros de Kishar (Los) Los Muchos Rostros de Kishar (qui signifie "Les nombreux visages de Kishar", Kishar étant l'univers de La Porte d'Ishtar) est un supplément au format numérique destiné initialement aux mécènes du financement participatif de La Puerta de Ishtar après la réussite du financement sur la plate-forme Verkami en 2012. Il a ensuite été mis en ligne gratuitement sur le site de l'éditeur Other Selves et sur les plate-formes où le jeu est commercialisé en version numérique (Lektu, DriveThruRPG...). Le document rassemble 74 personnages prêts à jouer, chacun créé par l'un des contributeurs ou contributrices du financement. Les textes et les profils techniques ont été relus et corrigés en collaboration avec l'auteur du jeu. Ce dernier a néanmoins laissé une grande liberté aux mécènes afin qu'ils puissent s'approprier le jeu. Certains personnages ont été illustrés, notamment par les illustrateurs officiels du jeu. L'ensemble est mis en page selon la même maquette que les suppléments officiels. Ces profils peuvent constituer des PJ prêts à l'emploi ou des PNJ pour alimenter les parties de La Porte d'Ishtar. Le titre, le sommaire, les crédits et une brève introduction se trouvent à la première page. Suit la série des 74 personnages prêts à jouer. Chaque personnage est présenté selon la même structure :
La place occupée par les différents personnages est très variable, allant en moyenne d'une petite ½ page à 2 pages, selon le degré de détail de la présentation. |
June 2014 | Porte d'Ishtar (La) | Other Selves |
|
Pantalla del DJ y Belleza Ebúrnea
première édition
Pantalla del DJ y Belleza Ebúrnea L'écran présente côté joueur une illustration et côté meneur de jeu différents rappels de règles sous forme de tables : gestion du combat, des émotions, l'expérience, les rencontres ou encore les armes et armures. Belleza Ebúrnea, contenue dans le livret, est une aventure à destination des joueurs. Enshakushanna est le roi-sorcier d'Uruk, réputé pour ses colères et surtout son goût pour la luxure. Ainsi, Ekurzakir, un de ses eunuques ambitieux, a décidé d'incorporer dans le harem de son maître une très belle esclave actuellement dans les mains d'un marchand de l'Uridimmu, où vit la mystérieuse race des chacals. Pour cela, il fait préparer une expédition dont les PJ seront les membres. Ces derniers affronteront de multiples périples avant d'arriver - peut-être - à accomplir leur mission. Le livret se conclut sur cinq personnages prétirés à distribuer aux joueurs. |
July 2013 | Porte d'Ishtar (La) | Other Selves |
|
Puerta de Ishtar (La)
première édition
Puerta de Ishtar (La) Le livre de base de La Puerta de Ishtar (La Porte d'Ishtar) regroupe toutes les informations nécessaires aux joueurs et au meneur de jeu. La plupart des chapitres se terminent par une page de résumé de leurs principaux points. Après une page de titre et une page de crédits vient le sommaire (3 pages). Suit La Puerta de Ishtar (La Porte d'Ishtar, 5 pages), une courte introduction présentant le principe d'un jeu de rôle, l'univers de La Porte d'Ishtar, l'usage à faire du livre de base, les dés nécessaires et le principe du jeu en scénario ou en campagne. La Forja de un Destino (La Forge d'un Destin, 20 pages) est le chapitre consacré à la création des personnages, qui s'effectue en groupe. Chaque joueur crée son personnage en inventant au fur et à mesure son histoire : sa naissance, son enfance et son adolescence, sa maturité et son "point d'inflexion" qui explique son départ pour l'aventure. Accompagnant les règles, le chapitre contient la présentation des six cultures d'origine possibles des personnages, la façon de calculer les caractéristiques, des listes de noms et de traits de caractère et un encadré expliquant comment créer des personnages de sorcier. Il se termine par un diagramme récapitulant le parcours à suivre pour créer un personnage et par un exemple complet de création de personnage. Conflictos y Emociones (Conflits et Émotions, 14 pages) expose le cœur du système de jeu : les règles de conflit, d'aide, de réussite critique, les états de santé d'un personnage et la guérison, le fonctionnement en jeu des traits de caractère, la Passion et la Détermination, et la règle de Sacrifice héroïque. Sangre y Arena (Sang et Sable, 28 pages) expose les deux systèmes de résolution des combats : les escarmouches pour les combats peu importants et les confrontations pour les combats décisifs d'un scénario. Un Día Más (Un Jour de Plus, 8 pages) indique les règles de récupération de la Passion et de la Détermination ainsi que les règles d'expérience. Entre los Ríos (Entre les Fleuves, 70 pages) décrit l'empire d'Akkad, sa géographie, son histoire, son administration, sa culture, son armée, ses principales cités-états actuelles ou disparues. Dioses y Brujos (Dieux et Sorciers, 50 pages) présente les religions et les magies de Kishar. Sont présentés le mysticisme local et le zodiaque mésopotamien, puis les Dieux antiques (Annunaki) et les Dieux des étoiles (Igigu). Vient ensuite la description de la sorcellerie, les règles de magie et une liste de sorts, puis une liste d'objets magiques. Más Allá del Imperio (Au-delà de l'Empire, 38 pages) présente les autres contrées de Kishar en dehors de l'empire d'Akkad :
Un Gran Poder (Un Grand Pouvoir, 38 pages) est un chapitre de conseils pour le meneur de jeu. Il explique ce qu'est le rôle d'un meneur de jeu, comment créer des PNJ, comment diriger une partie de La Porte d'Ishtar, puis des conseils pour jouer en campagne et créer ses propres aventures. Los Males del Hombre (Les Maux de l'Homme, 52 pages) présente des personnages non-joueurs typiques, humains, animaux ou monstres, auxquels les PJ pourront être confrontés. Esclavos de sus Deseos (Esclaves de leurs Désirs, 36 pages) est un "module", un squelette d'aventure à adapter aux PJ et pouvant former le début d'une campagne. El Final del Camino (La Fin du Chemin, 9 pages) est un chapitre conclusif apportant des précisions sur les inspirations historiques et fictionnelles du jeu. Il contient de brèves considérations sur la dimension éducative du jeu, une courte présentationde la langue akkadienne à titre d'inspiration pour créer des noms, une bibliographie, des inspirations rôlistiques, livresques, bédéesques, cinématographiques et musicales, les références du site web du jeu ainsi que son adresse électronique, et enfin des remerciements aux personnes ayant aidé à concevoir et/ou à financer le jeu. Le livre se termine par plusieurs annexes :
|
November 2012 | Porte d'Ishtar (La) | Other Selves |
|
Rompeasedios (Los)
première édition
Rompeasedios (Los) Les Briseurs de siège. Traité sur la célèbre compagnie de mercenaires (Los Rompeasidios) est un court supplément pour La Porte d'Ishtar qui présente une compagnie de mercenaires susceptible d'être utilisée de plusieurs manières : elle peut constituer un groupe de PJ prêts à jouer ainsi qu'un cadre fournissant des motivations pour des aventures riches en actions, ou simplement une faction de PNJ qui peuvent devenir aussi bien des ennemis que des alliés des PJ. Après un texte d'ambiance, une brève introduction évoque les compagnies de mercenaires et leurs conditions de travail dans l'empire d'Akkad (1 page). Les Sièges (2 pages) présente ce pan de l'art de la guerre en Akkad en détaillant les machines de guerre (béliers, tours de siège, lames de siège), les techniques militaires et les types d'unités utilisées pour prendre des villes (des archers jusqu'aux bekhru, saboteurs infiltrés exploitant les cours d'eau). Les Briseurs de Siège (4 pages) présente la compagnie de mercenaires éponyme : son histoire, ses particularités et les unités qui la composent, ainsi qu'un organigramme. Six figures importantes de la compagnie sont présentées en détail :
Le Mur de Shulgi (2 pages) présente le lieu chargé d'histoire où les Briseurs de siège ont établi leurs quartiers. Termes Militaires Akkadiens (4 pages) est un lexique présentant un peu plus de 150 mots et expressions akkadiennes liées à la guerre : types de troupes, types d'unités, grades, lieux, équipements, termes généraux et actions. Suivent les fiches de personnages des six personnalités importantes des Briseurs de siège présentées auparavant (6 pages). La dernière page sert de quatrième de couverture et présente les crédits. |
September 2015 | Porte d'Ishtar (La) | Other Selves |