Ewen Cluney
Cette biographie n'a pas encore été remplie (elle a pu être automatiquement générée si l'auteur ou illustrateur figure dans des crédits), n'a pas encore été validée ou bien encore est temporairement indisponible. Seule la liste des crédits est disponible. N'hésitez pas à revenir la consulter ultérieurement pour plus d'informations. Si vous êtes l'auteur biographé, vous pouvez adresser votre biographie à la passerelle.
Création et rédaction
| Création et rédaction | Parution | Gamme | Éditeur |
|---|---|---|---|
|
Appendix
première édition
Appendix Après 1 page dévolue aux crédits, la table des matière, et l’introduction, Complications (1 page) offre une table de trente-six inspirations pour le GM lors de l’action Complicate Life. Puis, Places expose sur 4 pages une douzaine de lieux iconiques. Du foyer des personnages, à l’espace entre les dimensions, en passant par la bibliothèque, le salon de thé, l’hôpital,… En plus d’une série de noms plus spécifiques et une description, chacun de ces lieux dispose d’une accroche scénaristique. Random Youma (2 pages) est une table aléatoire à trente-six entrées pour servir d’inspirations pour les monstres que les magical girls affrontent. Sample Magical Girls rassemble 6 magical girls prêtes à l’emploi sur 1 page chacune. Enfin, Magical Girl Table (1 page) offre trente-six exemples de concepts de magical girls à tirer au d66. |
November 2017 | Magical Fury | Yaruki Zero Games |
|
Bonus Material
première édition
Bonus Material Bonus Material propose la traduction de matériels de jeu et de nouvelles parus en japonais sous diverses formes et réunis ici en un court supplément. Il propose également du matériel supplémentaire créé pour l'édition anglaise du jeu. Ce qui est proposé ici a été ensuite intégré dans The Colors of the Sky, un supplément un peu plus vaste. Après une illustration et les crédits (2 pages), Notes on New Characters (1 page) discute des particularités des Henge chevaux (les chevaux étant des animaux peu communs au Japon et absent des mythes et légendes nippones), et des Henge poissons (qui représentent une difficulté supplémentaire pour être joués, et qui ont été créés pour l'édition anglaise du jeu). Le supplément se poursuit par la présentation de cinq nouveaux types de personnages joueurs (20 pages) sous le même format que ceux du livre de base. Il s'agit des Henge souris, loups, poneys/chevaux, poissons et de la sorcière. Le supplément se termine par deux nouvelles : A Lively Summer (5 pages) et Kaminaga-hime's Soccer Ball (7 pages) ; et une fiche de personnage vierge (1 page). |
September 2013 | Golden Sky Stories | Star Line Publishing |
|
Companion
première édition
Companion Ce Companion de Magical Fury propose quelques règles supplémentaires et tables aléatoires complétant le livre de base. Après 1 page de crédits, et 1 seconde de table des matières et Introduction, Rules Options (2 pages) propose six nouveaux moves aux PJ, de Hide the Truth à Overdrive. Character Options (3 pages) propose d’intégrer aux personnages des liens relationnels avec le monde, à raison de deux par PJ. En plus du moteur narratif qu’ils constituent, ils peuvent engendrer du Hope ou du Trauma le cas échéant. Suivent des tables de costumes plus élaborés, d’accessoires, et d’armes. Tsukaima (1 pages) revient sur ces petites créatures mignonnes qui peuvent servir de mentor. La sections offre surtout une table aléatoire de dix-huit fois trois entrées pour générer un Tsukaima. Un Move les concernant – Question a Tsukaima – complète cette section. Youma (4 pages) revient sur la nature de ces antagonistes, et propose cinq capacités spéciales leur étant accessibles. Deux tables complètent cette section pour générer l’apparence, le trait, les motivations, thèmes et armes magiques d’un Youma. Secrets (2 pages) conclut l’ouvrage avec une table de trente-six secrets potentiels, laissant soin au GM d’en tirer les conclusions sur son univers. |
April 2015 | Magical Fury | Yaruki Zero Games |
|
Golden Sky Stories
première édition
Golden Sky Stories Il s’agit du livre de base de Yuuyake Koyake (Golden Sky Stories en anglais). Le document s'ouvre sur un manga d’introduction de 4 pages couleurs suivi d’une préface de Ryou Kamiya. Débute ensuite le livre du printemps (23 pages) qui a pour but d’exposer ce qu’est Yuuyake Koyake. Après 4 pages d’explications sur les concepts, buts, personnages et lieux qui interviennent dans le jeu vient la présentation de 6 personnages, chacun correspondant à un des types d’henge jouables. Aucune donnée technique n’est fournie, le but est de donner des concepts généraux à chaque type d’henge ainsi que des exemples de personnages que les joueurs peuvent incarner. Afin de montrer le style d’histoire que se propose de faire jouer Yuuyake Koyake, une nouvelle, essentiellement constituée de dialogues, occupe les 6 pages suivantes. La section se termine par le premier des Riko no daishippai ("le grand echec de Riko", Riko étant la henge tanuki présenté auparavant), des dialogues qui délivrent des conseils aux joueurs et meneur de jeu. Le livre de l'été (28 pages) se consacre à la création de personnages et à l’explication des règles. Les 6 types d’henge possibles sont les renards, tanukis, chats, chiens, lapins et oiseaux. La section se termine par le second des Riko no daishippai et la fiche de personnage de Suzune Hachiman, la henge renard décrite dans le livre du printemps. La version anglaise du livre de l'été se termine par un article du traducteur discuant de la manière de faire jouer des scénarios mettant en scène la magie du quotidien. Le livre de l’automne (29 pages) est a l’intention du katarite ("conteur"), le meneur de jeu. Le rôle du meneur de jeu fait l’objet des 5 premières pages. Comme un exemple est la meilleure des explications, le replay (une retranscription de partie) de la session qui a servi à la rédaction de la nouvelle du livre du printemps occupe les 12 pages suivantes. Après le troisième Riko no daishippai sont dévoilés deux scénarios pour personnages et meneur de jeu débutants à Yuuyake Koyake. Ils sont prévus pour être joués en 2 heures chacun. Dans le premier, Kitsune no yashiro de ("Au sanctuaire shinto du renard"), les henge ont l’occasion de rencontrer un henge renard solitaire. Dans le second, Yoru no susurinaki ("Des sanglots dans la nuit"), nos compagnons accompagnent un enfant humain parti chercher un objet oublié à l'école. La nuit, c’est un lieu particulièrement intimidant. Mais les fantômes n’existent pas, n’est-ce pas ? Il n’y a pas de raison d’entendre des sanglots, n’est-ce pas ? Cette section est complétée, dans la version anglaise, par la tradution d'un article, About the countryside, paru dans Tsugihagi Tayori volume 1, qui discute les spécificités de la campagne japonaise et de la manière de les utilliser en jeu. Le livre de l’hiver (27 pages) s’attaque aux descriptions de personnages non joueurs génériques et d’une petite ville qui peut servir de scène aux histoires, Hitotsunachou. Les divers intervenants sont repartis en animaux (singe, sanglier, cerf...), humains (miko, vieillard grognon...) et tochi kamisama ("dieu locaux", dieux d’une montagne, d’une mare...). Dans le cas des deux derniers groupes, chaque intervenant est accompagné de monogatari no kakera ("fragment d’histoires") un paragraphe qui regroupe diverses idées de la manière dont l’individu peut être à la base d'une autre hisoitre ou intervenir en son sein. Après le quatrième Riko no daishippai, sont regroupés les diverses tables du livre ainsi qu’une fiche de personnage vierge. Un autre fiche de personnage vierge se trouve au revers de l’ouvrage, sous la couverture détachable. La version anglaise du livre de base contient également quelques encarts expliquants certains éléments de la culture japonaise. Elle se termine par deux postfaces, une du traducteur et une de l'éditeur ainsi que par la liste des souscripteurs ayant participé à la levée de fond sur Kickstarter qui a permis la traduction du jeu. |
January 2014 | Golden Sky Stories | Star Line Publishing |
|
Golden Sky Stories
première édition, version électronique
Golden Sky Stories Cette version, en dehors du format et de son ISBN, est identique à la version finalisée papier. |
June 2013 | Golden Sky Stories | Star Line Publishing |
|
Magical Fury
première édition
Magical Fury Après une page de couverture, une de crédits, et une troisième de table des matières, Introduction (1 page) expose les bases de l’univers de jeu, et de sa mécanique (moves, points et shifts). Puis, Starting the Game (6 pages) commence d’emblée avec la création de personnage, du cadre de jeu, et la scène du premier contact avec le monde magique qui provoquera la transformation en magical girl. Cette dernière est créée à cette étape avant de passer au bref affrontement contre la menace arrivée avec le phénomène magique. Elle dispose alors de trois Moves : Go on the Offense, Protect Someone Else ou Run Away. The Story Continues (2,5 pages) explique ensuite la marche à suivre pour poursuivre les aventures, au rythme des tours successifs des joueuses et de leurs idées et objectifs. Ce chapitre expose tour à tour les différents moves possibles – aussi bien pour le GM que les joueuses. Special Moves (0,5 page) poursuit avec deux moves particuliers : Desesperation et Stay Calm que le GM peut demander aux PJ d’effectuer le cas échéant. Shifts (1 page) aborde les trois jauges des magical girls : Hope, Magic et Trauma, ainsi que les Shifts qu’elles peuvent engendrer. New Magical Girls (1 page) évoque ensuite brièvement l’arrivée de nouvelles PJ dans le récit. Que ce soit à cause du départ ou du décès de l’une d’elle et son remplacement, ou pour l’intégration d’une nouvelle joueuse. Building a World (2 pages) suggère les potentiels enjeux et secrets de l’univers, les Tsukaimas, les Youmas, les dark magical girls, autres ennemis, organisations magiques, la nature de la magie, et les implications cosmiques. Appendix : Tables (16 pages) rassemble dix-sept tables aléatoires au d66 permettant de trouver des pistes d’inspirations. Elles vont de listes de caractéristiques pour la création des PJ, aux actions des vies antérieures, en passant par des changements dus aux Shifts, des détails du monde, … Enfin, dans Afterword (1 page) l’auteur parle des inspiration ayant conduit à la création de ce jeu. Une page de feuille de perso clôture l’ouvrage. |
January 2015 | Magical Fury | Yaruki Zero Games |
|
Magical Fury
première édition
Magical Fury Cette version française du jeu Magical Fury regroupe et réorganise en un seul livre les 3 ouvrages parus dans la VO, à savoir Magical Fury, le Companion, les Appendix. Après une page de couverture, une de crédits, et une troisième de table des matières, et une illustration pleine page, Introduction (2 pages) expose les bases de l’univers de jeu, et de sa mécanique (manœuvres, points et altérations). Lancer le Jeu (7 pages) poursuit avec la création de personnage, du cadre de jeu, et la scène du premier contact avec le monde magique qui provoquera la transformation en magical girl. Cette dernière est créée à cette étape avant de passer au bref affrontement contre la menace arrivée avec le phénomène magique. Elle dispose alors de trois Manœuvres : Passer à l’Attaque, Protéger Quelqu’un ou S’Enfuir Après une illustration pleine page, L’Histoire Continue (7 pages) explique ensuite la marche à suivre pour poursuivre les aventures, au rythme des tours successifs des joueuses et de leurs idées et objectifs. Ce chapitre expose tour à tour les différentes manœuvres possibles, aussi bien pour le MJ que les joueuses. Manœuvres Spéciales (1 page) poursuit le chapitre avec deux manœuvres particulières : Désespoir et Garder son Calme que le MJ peut demander aux PJ d’effectuer le cas échéant. Puis, Altérations (2 pages) aborde les trois jauges des Magical Girls : Espoir, Magie et Trauma, ainsi que les Altérations qu’elles peuvent engendrer. Enfin, Nouvelles Magical Girls (1 page) termine le chapitre en évoquant ensuite brièvement l’arrivée de nouvelles PJ dans le récit. Que ce soit à cause du départ ou du décès de l’une d’elle et son remplacement, ou pour l’intégration d’une nouvelle joueuse. Une illustration pleine page précède Construire le Monde (8 pages) qui reprend les chapitres du Companion concernant les Tsukaimas et comment les interroger (1 page), les Youmas et la nature de ces antagonistes en proposant cinq capacités spéciales leur étant accessibles (1 page) et Secrets (1 page). Le reste du chapitre reprend les options des Appendix sur les Lieux et expose sur 4 pages une douzaine de lieux iconiques. Du foyer des personnages, à l’espace entre les dimensions, en passant par la bibliothèque, le salon de thé, l’hôpital… En plus d’une série de noms plus spécifiques et une description, chacun de ces lieux dispose d’une accroche scénaristique. Magical Girls Prétirées (7 pages) reprend les 6 exemples de magical girls des Appendix dont les illustrations ouvrent les divers chapitres de l’ouvrage. Une illustration pleine page ouvre Règles Avancées (3 pages) qui reprend les options du Companion. Tout d’abord, Options de Personnage (1 page) propose d’intégrer des liens relationnels avec le monde, à raison de deux par PJ, avant de revenir sur les accessoires et armes de la magical girl. Suit Options de Jeu (2 pages) qui offre cinq nouvelles manœuvres, et la possibilité de l’overdrive. Une nouvelle illustration pleine page et viennent les Annexes (28 pages) qui reprennent les tableaux des trois suppléments VO. Le Mot de la Fin (1 page) permet à Ewen Cluney, l’auteur, de parler des inspirations ayant conduit à la création de ce jeu Une dernière illustration pleine page de magical girl et l’ouvrage se conclut sur la fiche de personnage, les remerciement aux soutiens de la précommande (2 pages), et une page d’illustration. |
May 2020 | Magical Fury | JDRlab |
Traduction
| Traduction | Parution | Gamme | Éditeur |
|---|---|---|---|
|
Golden Sky Stories
première édition
Golden Sky Stories Il s’agit du livre de base de Yuuyake Koyake (Golden Sky Stories en anglais). Le document s'ouvre sur un manga d’introduction de 4 pages couleurs suivi d’une préface de Ryou Kamiya. Débute ensuite le livre du printemps (23 pages) qui a pour but d’exposer ce qu’est Yuuyake Koyake. Après 4 pages d’explications sur les concepts, buts, personnages et lieux qui interviennent dans le jeu vient la présentation de 6 personnages, chacun correspondant à un des types d’henge jouables. Aucune donnée technique n’est fournie, le but est de donner des concepts généraux à chaque type d’henge ainsi que des exemples de personnages que les joueurs peuvent incarner. Afin de montrer le style d’histoire que se propose de faire jouer Yuuyake Koyake, une nouvelle, essentiellement constituée de dialogues, occupe les 6 pages suivantes. La section se termine par le premier des Riko no daishippai ("le grand echec de Riko", Riko étant la henge tanuki présenté auparavant), des dialogues qui délivrent des conseils aux joueurs et meneur de jeu. Le livre de l'été (28 pages) se consacre à la création de personnages et à l’explication des règles. Les 6 types d’henge possibles sont les renards, tanukis, chats, chiens, lapins et oiseaux. La section se termine par le second des Riko no daishippai et la fiche de personnage de Suzune Hachiman, la henge renard décrite dans le livre du printemps. La version anglaise du livre de l'été se termine par un article du traducteur discuant de la manière de faire jouer des scénarios mettant en scène la magie du quotidien. Le livre de l’automne (29 pages) est a l’intention du katarite ("conteur"), le meneur de jeu. Le rôle du meneur de jeu fait l’objet des 5 premières pages. Comme un exemple est la meilleure des explications, le replay (une retranscription de partie) de la session qui a servi à la rédaction de la nouvelle du livre du printemps occupe les 12 pages suivantes. Après le troisième Riko no daishippai sont dévoilés deux scénarios pour personnages et meneur de jeu débutants à Yuuyake Koyake. Ils sont prévus pour être joués en 2 heures chacun. Dans le premier, Kitsune no yashiro de ("Au sanctuaire shinto du renard"), les henge ont l’occasion de rencontrer un henge renard solitaire. Dans le second, Yoru no susurinaki ("Des sanglots dans la nuit"), nos compagnons accompagnent un enfant humain parti chercher un objet oublié à l'école. La nuit, c’est un lieu particulièrement intimidant. Mais les fantômes n’existent pas, n’est-ce pas ? Il n’y a pas de raison d’entendre des sanglots, n’est-ce pas ? Cette section est complétée, dans la version anglaise, par la tradution d'un article, About the countryside, paru dans Tsugihagi Tayori volume 1, qui discute les spécificités de la campagne japonaise et de la manière de les utilliser en jeu. Le livre de l’hiver (27 pages) s’attaque aux descriptions de personnages non joueurs génériques et d’une petite ville qui peut servir de scène aux histoires, Hitotsunachou. Les divers intervenants sont repartis en animaux (singe, sanglier, cerf...), humains (miko, vieillard grognon...) et tochi kamisama ("dieu locaux", dieux d’une montagne, d’une mare...). Dans le cas des deux derniers groupes, chaque intervenant est accompagné de monogatari no kakera ("fragment d’histoires") un paragraphe qui regroupe diverses idées de la manière dont l’individu peut être à la base d'une autre hisoitre ou intervenir en son sein. Après le quatrième Riko no daishippai, sont regroupés les diverses tables du livre ainsi qu’une fiche de personnage vierge. Un autre fiche de personnage vierge se trouve au revers de l’ouvrage, sous la couverture détachable. La version anglaise du livre de base contient également quelques encarts expliquants certains éléments de la culture japonaise. Elle se termine par deux postfaces, une du traducteur et une de l'éditeur ainsi que par la liste des souscripteurs ayant participé à la levée de fond sur Kickstarter qui a permis la traduction du jeu. |
January 2014 | Golden Sky Stories | Star Line Publishing |
|
Golden Sky Stories
première édition, version électronique
Golden Sky Stories Cette version, en dehors du format et de son ISBN, est identique à la version finalisée papier. |
June 2013 | Golden Sky Stories | Star Line Publishing |
|
Twilight Tales
première édition
Twilight Tales Mononoke Koyake propose un nouveau type de personnage, les mononoke, des créatures pour la plupart issues du folklore japonais. Ce sont des êtres encore plus étranges que les henge car, si ces derniers sont à la base des animaux normaux, les mononoke sont dès le départ des choses non naturelles dont l’aspect a de fortes chances d’effrayer leur interlocuteur. Cela ne les empêche pas pour autant d’essayer de se faire des amis parmi les humains et de les aider. Le livre s’ouvre sur un manga d’introduction de 6 pages, puis enchaine sur 33 pages qui traitent des mononoke et des règles qui régissent les personnages de ce type. Les deux premières pages donnent des informations d’ordre général, tandis que les autres abordent tour à tour les cinq types de mononoke. Chacun des types est en fait très vaste et certains conviennent pour des henge d’animaux non décrits dans le livre de base. Comme les henge, chaque description contient un exemple de personnage sans données techniques, les six capacités de base, et six points faibles liés à six pouvoirs uniques. Chaque mononoke a en plus droit à 2 pages explicatives sur les divers types de créatures qui correspondent à cet archétype ainsi que les règles sur leur nom et leur transformation en humain. Les mononoke disponibles sont :
Une nouvelle constituée essentiellement de dialogues, Onbu to tomodachi ("Onbu et les amis") montre un exemple d’histoire avec les personnages présentés précédemment (4 pages). C’est ensuite au tour de deux scénarios d'être dévoilés. Ils sont prévus pour des parties de deux heures et peuvent être joués avec des henge et/ou des mononoke mais font tout deux intervenir des personnages non joueurs mononoke.
L’ouvrage se termine par un errata de 2 pages, une nouvelle essentiellement constituée de dialogues qui clôt la précédente (1 page), et une fiche de personnage mononoke. La couverture du document est détachable, une fiche pour personnage henge imprimée à l’avant du livre et une fiche pour personnage mononoke imprimée à l'arrière. La traduction anglaise de Mononoke Koyake, intitulée Twilight Tales contient deux scénarios supplémentaires et la liste des souscripteurs (4 pages) qui ont permis la publication du supplément. Le premier scénario supplémentaire (Present Thunder, 6 pages) qui voit les personnages devoir enquêter sur la disparition de la fille d'un puissant Oni afin de calmer sa colère qui se manifeste par des pluies continues durant l'été. Le second scénario (Big Dog's Day, 6 pages) est une enquête sur la disparition d'un puissant mononoke (un chien) qui suite à une collision avec un camion est devenu amnésique et est retombé en enfance.
Le sommaire de la version anglaise :
|
July 2016 | Golden Sky Stories | Star Line Publishing |